Floating the idea…

When plans become more solid, I’m thinking of raising funds for ‘Help for Heroes’. The drive in an old army truck from the South of England to the Arctic north of Sweden is not a simple one, and I’m doing this way to get to know the country & have a bit of an adventure during the move – but it occurred to me that in using an old army truck I could also help those who used to drive them, for us, in ‘less idyllic’ locations.

It’s just an idea at the moment, but it feels right.

IMG_5077.JPG

Tennyson’s ‘Ulysses’

Alfred, Lord Tennyson
Ulysses

It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Matched with an agèd wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
 
I cannot rest from travel: I will drink
Life to the lees: all times I have enjoyed
Greatly, have suffered greatly, both with those
That loved me, and alone; on shore, and when
Through scudding drifts the rainy Hyades
Vexed the dim sea: I am become a name;
For always roaming with a hungry heart
Much have I seen and known; cities of men
And manners, climates, councils, governments,
Myself not least, but honoured of them all;
And drunk delight of battle with my peers,
Far on the ringing plains of windy Troy.
I am a part of all that I have met;
Yet all experience is an arch wherethrough
Gleams that untravelled world, whose margin fades
For ever and for ever when I move.
How dull it is to pause, to make an end,
To rust unburnished, not to shine in use!
As though to breathe were life. Life piled on life
Were all too little, and of one to me
Little remains: but every hour is saved
From that eternal silence, something more,
A bringer of new things; and vile it were
For some three suns to store and hoard myself,
And this grey spirit yearning in desire
To follow knowledge like a sinking star,
Beyond the utmost bound of human thought.
 
This my son, mine own Telemachus,
To whom I leave the sceptre and the isle—
Well-loved of me, discerning to fulfil
This labour, by slow prudence to make mild
A rugged people, and through soft degrees
Subdue them to the useful and the good.
Most blameless is he, centred in the sphere
Of common duties, decent not to fail
In offices of tenderness, and pay
Meet adoration to my household gods,
When I am gone. He works his work, I mine.
 
There lies the port; the vessel puffs her sail:
There gloom the dark broad seas. My mariners,
Souls that have toiled, and wrought, and thought with me—
That ever with a frolic welcome took
The thunder and the sunshine, and opposed
Free hearts, free foreheads—you and I are old;
Old age hath yet his honour and his toil;
Death closes all: but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with Gods.
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
‘Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew
Though much is taken, much abides; and though
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
 
 

Ulysses

It’s a thought still to be fleshed out, but a thought with some grit and adventure to it.

Drive to the Arctic Circle from the south of England.

The idea that is forming is to take an old army Bedford MJ 4 ton truck and drive all of our gear to the land beyond the sunset (it’s in the Arctic… think about it). It’s a old truck and I’m not as young as I was, but as Tennyson put it in the :

‘Tis not too late to seek a newer world…
…for my purpose holds to sail beyond the sunset,

If the truck idea is to be used, then the truck cannot simply be called ‘the truck’.  It would be deserving of a much greater name.

We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
And there you have it. Tennyson’s ‘Ulysses‘ sums it up and gives the truck it’s moniker.

ULYSSES

Ulysses is the Roman translation of Odysseus. It was used by Tennyson for the poem of the same name, and in a twist, it was ‘Odyssey’ that was used by Finnish author Thomas Warburton in his Swedish translation of Joyce’s ‘Ulysses’..