Ulysses

It’s a thought still to be fleshed out, but a thought with some grit and adventure to it.

Drive to the Arctic Circle from the south of England.

The idea that is forming is to take an old army Bedford MJ 4 ton truck and drive all of our gear to the land beyond the sunset (it’s in the Arctic… think about it). It’s a old truck and I’m not as young as I was, but as Tennyson put it in the :

‘Tis not too late to seek a newer world…
…for my purpose holds to sail beyond the sunset,

If the truck idea is to be used, then the truck cannot simply be called ‘the truck’.  It would be deserving of a much greater name.

We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
And there you have it. Tennyson’s ‘Ulysses‘ sums it up and gives the truck it’s moniker.

ULYSSES

Ulysses is the Roman translation of Odysseus. It was used by Tennyson for the poem of the same name, and in a twist, it was ‘Odyssey’ that was used by Finnish author Thomas Warburton in his Swedish translation of Joyce’s ‘Ulysses’..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s